영화 ⁺₊

영화 <매트릭스>의 영어 표현

by ₊⁺우산이끼⁺₊ 2022. 1. 23.
반응형

영화 '매트릭스'를 보다가 대사 중에 마음에 드는 영어 문장이 있어서 기록했습니다. 어릴 때 봤던 영화라 내용을 알고 있다 보니 장면을 잠깐 멈추고 기록하더라도 몰입이 깨지지 않더라고요. 영화 속 표현들을 써놓았다가 나중에 읽으면 장면들이 떠올라서 좋습니다.

지금 봐도 너무 재밌네요. 어릴 때는 스미스 요원의 넓은 이마와 정돈된 머리, 기계처럼 망설임 없는 움직임이 어찌나 무섭던지…. 2편하고 3편도 이어서 봐야겠어요.

문장과 해석은 넷플릭스 자막을 참고했습니다. 영화라 그런지 앞뒤 상황을 보고 의역한 것도 있어요. 번역이 어색한 건 살짝 다듬었습니다.

 

You ever have that feeling where you're not sure if you're awake or still dreaming?

꿈인지 생시인지 분간이 안 갈 때 있어?

 

Have you ever had a dream that you were so sure was real?

진짜 현실 같은 꿈을 꿔 본 적 있어?

 

What if you were unable to wake from that dream?

그런 꿈에서 깨어날 수 없다면?

 

How would you know difference between the dream world and the real world?

그게 꿈인지 생시인지 어떻게 알 수 있지?

 

She would say she knows enough.

충분히 안다고 하실거야.

 

Try not to think of it in terms of right and wrong.

이건 맞고 틀리고의 문제가 아니야.

 

Dodge this.

이것도 피해봐.

반응형

댓글